Beč je višejezičan: Nova aplikacija i bošura za uspešnu integraciju

27.11.2013

Grad Beč i ministarka za integraciju Sandra Frauenberger predstavili su projekte koji podržavaju višejezičanost u austrijskoj prestonici.

Beč je višejezičan, a novi projekti Grada Beča to i dokazuju. Nova brošura Jezik i obrazovanje sadrži informacije i savete za uspešnu integraciju, a nova „Bečka jezična aplikacija“ pojmove, reči i fraze na 8 različitih jezika.

Nova brošura „Jezik i obrazovanje – bečki model integracije“ (Sprache und Bildung – das Wiener Integrationsmodell), koju možete besplatno naručiti u bečkom Magistratu za integraciju i raznolikost MA 17, sadrži sve najvažnije informacije o projektima i adrese važnih institucija.

„Ova brošura ne pokazuje samo put do savladavanja nemačkog jezika, već kompletan koncept ka najboljoj integraciji u austrijsko društvo“, objasnila je Sandra Frauenberger, ministarka za integraciju.

Jedan od veoma uspešnih bečkih projekata jei  „StartWien“, koji pored vaučera za jezičke kurseve (Wiener Sprachgutschein) pruža i savete vezane za zaposlenje i obrazovanje.

Ključni značaj brošure je i višejezičnost zbog čega je grad Beč predstavio i dva dodatna projekta: „Bečka jezična aplikacija“ i „Muttersprachliche LesepatInnen“ inicijativa koja traži osobe koje žele da deci u Beču čitaju na maternjem jeziku.
Brošuru možete i preuzeti onlajn na linku: http://www.wien.gv.at/menschen/integration/pdf/sprache-bildung.pdf

 

„Bečka jezična aplikacija“ (Wiener Sprachen-App)

Najnovija aplikacija grada Beča, koja je napravljena pod inicijativom bečke ministarke za integraciju Sandre Frauenberger, sadrži mnoštvo reči i frazi na nemačkom, bosanskom, hrvatskom, sprskom, poljskom, kurdskom, rumunskom i turskom jeziku.

Posebnost ove aplikacije nije samo u prevođenju pojmova i fraza na više jezika, već i to što sadrži registar stranih imena, kao i interkulturalni kalender koji pokazuje i objašnjava najvažnije praznike mnogih naroda koji žive u Beču.

U registru imena, korisnici mogu pročitati i čuti pravilan izgovor stranih imena, kako bi svojim poznanicima i prijateljima pravilno izgovarali ime. Sve reči i fraze mogu se poslati i drugima putem e-maila ili sms-poruke.
Više informacija o aplikaciji: www.sprachen.wien.at

Inicijativa „Muttersprachliche LesepatInnen“
Od proleća 2013 traje inicijativa „Muttersprachliche LesepatInnen“, koja traži osobe koji zajedno sa bečkom decom čitaju na maternjem jeziku. Ovaj projekat se sprovodi na raznim mestima, kao što su škole, biblioteke i institucije za decu i omladinu.
Više o ovoj inicijativi: http://www.wien.gv.at/menschen/integration/lesepatinnen.html

Višejezičnost bolje iskoristiti

 

*Dozvoljeno je preuzimanje teksta ili delova teksta, ali uz obavezno navođenje izvora i obavezno postavljanje linka ka portalu www.dijaspora.tv

Prijava za Newsletter

Prijavite se na našu Newsletter adresu i budite u toku sa značajnim temama i dešavanjima u dijaspori

Prijava